The Sceptered She-Wolf

Briton_Rivière_-_Aphrodite_01

I was reading Orphic Hymn 55. To Aphrodite when one of her titles caught my eye:

Heavenly, smiling Aphrodite, praised in many hymns,
sea-born, revered Goddess of generation, 
you like the night-long revel and you couple lovers at night,
O scheming Mother of Necessity.
Everything comes from you;
you have yoked the world and you control all three realms.
You give birth to all, to everything in heaven, upon fruitful earth,
and in the depths of the sea, O venerable companion of Bacchos.
You delight in festivities, O Bride-like Mother of the Erotes,
O persuasion whose joy is in the bed of love, secretive giver of grace,
visible and invisible, lovely-tressed daughter of a noble father.
Bridal feast companion of the Gods, sceptered she-wolf,
beloved and man-loving giver of birth and of life,
With your maddening love-charms you yoke mortals,
and the many races of beasts to unbridled passion.
Come, O Goddess born in Cyprus,
whether you are on Olympos, O queen,
Exulting in the beauty of your face,
or you wander in Syria, country of fine frankincense,
Or, yet, driving your golden chariot in the plain,
you lord it over Egypt’s fertile river bed.
Come, whether you ride your swan-drawn chariot over the sea’s billows,
joying in the creatures of the deep as they dance in circles,
or you delight in the company of the dark-faced Nymphs on land,
as light-footed, they frisk over the sandy beaches.
Come, Lady, even if you are in Cyprus that cherishes you,
where fair maidens and chaste nymphs throughout the year sing of you,
O blessed one, and of immortal, pure Adonis.
Come O beautiful and comely Goddess.
I summon you with holy words and pious soul.

Curiosity piqued, I checked the original Greek and she is indeed called λύκαινα, “she-wolf”:

Εις Αφροδίτην
Ο ρανία, πολύυμνε, φιλομμειδ ς Αφροδίτη, ποντογενής, γενέτειρα θεά, φιλοπάννυχε, σεμνή, νυκτερία εύκτειρα, δολοπλόκε μ τερ Ανάγκης: πάντα γ ρ κ σέθεν στίν, πεζεύξω δέ [τε] κόσμον κα κρατέεις τρισσ ν μοιρ ν, γενν ις δ τ πάντα, σσα τ’ ν ο ραν ι στι κα ν γαίηι πολυκάρπωι ν πόντου τε υθ ι [τε], σεμν Βάκχοιο πάρεδρε, Αδώνιδος
τερπομένη θαλίαισι, γαμοστόλε μ τερ Ερώτων, Πειθο λεκτροχαρής, κρυφία, χαριδ τι, φαινομένη, [τ’] φανής, ρατοπλόκαμ’, ε πατέρεια, νυμφιδία σύνδαιτι θε ν, σκηπτο χε, λύκαινα, γεννοδότειρα, φίλανδρε, ποθεινοτάτη, ιοδ τι, εύξασα ροτο ς χαλινώτοισιν νάγκαις κα θηρ ν πολ φ λον ρωτομαν ν π φίλτρων: ρχεο, Κυπρογεν ς θε ον γένος, ε τ’ ν’ Ολύμπωι σσί, θε ασίλεια, καλ ι γήθουσα προσώπωι, ε τε κα ε λιβάνου Συρίης δος μφιπολεύεις, ε τε σύ γ’ ν πεδίοισι σ ν ρμασι χρυσεοτεύκτοις Α γύπτου κατέχεις ερ ς γονιμώδεα λουτρά, κα κυκνείοισιν χοις π πόντιον ο δμα ρχομένη χαίρεις κητ ν κυκλίαισι χορείαις, νύμφαις τέρπηι κυανώπισιν ν χθον ∆ίηι θ νας π’ α γιαλο ς ψαμμώδεσιν λματι κούφωι: ε τ’ ν Κύπρωι, νασσα, τροφ ι σέο, νθα καλαί τε παρθένοι δμηται νύμφαι τ’ ν πάντ’ νιαυτ ν μνο σιν, σέ, μάκαιρα, κα μβροτον γν ν Αδωνιν. λθέ, μάκαιρα θεά μάλ’ πήρατον ε δος χουσα: ψυχ ι γάρ σε καλ σεμν ι γίοισι λόγοισιν.

As opposed to, say, Lycian which we find in two out of five of Proklos’ Hymns and signified her prominence in the region where the pious philosopher grew up rather than anything to do with wolves. 

potnia-theron1

Now I’m not familiar with any lycanthropy in Aphrodite’s myths, though she does appear in her Homeric Hymn as a Πότνια Θηρῶν (Mistress of the Animals) attended by wolves:

She was decked out in gold, Aphrodite, lover of smiles.
She rushed toward Troy, leaving behind fragrant Cyprus.
Making her way with the greatest of ease, high up among the clouds.
She arrived at Mount Ida, famous for its many springs,
nurturing Mother of Beasts.
She went straight for the herdsmen’s homestead, up over the mountain.
Following her came gray wolves
and lions with fierce looks, fawning on her;
bears too, and nimble leopards
who cannot have their fill of devouring deer, all came along.
Seeing them, she was delighted in her thûmos, inside her phrenes,
and she put desire where their hearts were. So they all
went off in pairs and slept together in shaded nooks.

I need to do some more digging, clearly.

Aphrodite, the Sceptered She-Wolf – that has some real promise.

Fragments of Sappho

aphrodite_modern
Shimmering,
iridescent,
deathless Aphrodite,
child of Zeus, weaver of wiles,
I beg you,
do not crush my spirit with anguish, Lady,
but come to me now…
Aph2
Nor was I so foolish
as to scorn pleasant toys.

Aph3

Pick up your lyre
and sing to us of her who wears
violets on her breasts. Sing especially
of her who is wandering.

To Aphrodite Bakcheios

Raise a glass in honor of the mistress of the feast
wine-loving and frenzied Goddess of wet grace
who revels with Nymphs in river-fed grottoes
whose dancing feet excite the pulse of life in all creation
who leads the wild beasts as they roam through primordial forests
who laughs in the darkness and can bring to completion with just a smile.
Heart-render, tomb-haunter, hunger and fire
and the fathomless depths of the sea, maenadic Aphrodite
who wields the scourge of the mysteries, hail to thee!

To Aphrodite of surpassing beauty

Aphrodite of surpassing beauty,
golden lady of love and joy,
please share your blessings with me.
Kindle the flames of passion within my breast,
fill me with an aching longing for others,
delight my eyes with the awesome beauty of all creation,
make me melt with unimagined ecstasy.

On the Festival of the Charites

Let the sweet voices of the maiden-choir rise up
like the fragrance of rose petals on the fair altar of Kypris,
singing the praises of the Charites,
the dance-loving daughters of Dionysos,
who bring peace and joyful celebration to the city,
warming the hearts of all with their radiant beauty and gentle grace.
When these three who are never separated come down
from the shining heights of Olympos
to take up residence in their temple during the days of their festival,
strife is banished from the land, men forget their petty differences
and even the law-courts are closed
for everyone is too busy drinking
and enjoying each other’s company 
to bother with such things.
Flowers and fine clothes and who will win the contest of beauty
is all that anyone can think of.
We Alexandrians are especially devoted to the Goddesses,
for they aided our Queen when she sailed
up river to meet the Roman general.
They made her seem the very image of Aphrodite
and put power into her charming words,
so that his grievances and thoughts of war were forgot
and all he longed to do was lay with his head in her lap
and taste the sweet fruit she offered him.
In this way our country was saved
and since that time we have been dutiful
in keeping the festival of the Charites.
So you noble girls,
chosen to sing on behalf of our city,
call the Goddesses here
and let them know we’re ready to celebrate them
in proper Alexandrian style!

Immortalis amor

Whatever the Gods touch becomes a myth, immortal.
A rock on the wave-swept beach,
a bird high up in a tree,
and yes, even the human heart.
All these the Gods can cause to exist for all time in the memory of man.
This love I feel has its origin in the Golden One,
fair Kypris who dances amid the flowers,
whose light feet cause the green grass to rise up
and whose melodious laughter coaxes the nourishing rain
from the night-dark clouds.
Even if one of the Nine Maidens of Helikon were sitting upon my lap,
stroking my cheek and whispering their honey-sweet words into my ear,
even then I could not begin to sing of the depths of my love,
the intensity with which it has laid claim to my soul.
But I recognize its twin in the stories of old,
Philemon and Baucis who sprouted leaves
so that their fingers would touch forever,
Medeia who fled her father’s home and her precious motherland
for Jason’s tender kisses,
Kleopatra who endured the serpent’s sting
to be reunited with her dear ivy-crowned Antony.
Yes, here in these ancient tales I sense an echo of what I feel for my beloved.
Will men of a future generation remember us in such illustrious company?
If Aphrodite who made all this possible wills it,
it will be so.

Hymn to Arsinoë-Aphrodite Zephyritis

Three in number were the Graces,
those beautiful Goddesses of blooming flowers and soft gowns
handmaidens of the Paphian Queen who adorned her at her birth
when she rose lovely-shaped from the waters of the primeval ocean
and stepped onto dry land,
already wielding power over the hearts of men and Gods alike.
But now they are four, since the radiant Arsinoë has come to join their ranks.
Mortal-born was she, with good blood of the Lagides in her veins.
When she came forth from her mother’s lucky womb,
no Gods stood in attendance to ease the pangs of labor
or wash the babe clean,
but none were needed for Arsinoë’s nature was so pure,
her temperament so sweet,
that the Queen was delivered of her in ease
and wept only at the sight of her beauty.
The charm of the Golden One was about her from the first,
and her nurses counted themselves uniquely blessed
to be charged with her care.
Is it any wonder then that her brother fell
under her spell even in their youth,
and followed her about like a love-sick puppy
wherever she went?
Her father, too, was wrapped around her dainty finger,
and never could say no to what she wished.
Therefore he gave his consent to let the siblings wed,
though this had never before been the custom of their people.
But they lived in Egypt now, not mountainous Makedon,
and it was common practice for the Kings of that land
to share the holy bed with their sisters.
Nor did Hera refrain to bless this happy union
– and how could she when it was her brother Zeus and no other
that she saw fit to take to her bosom in loving embrace?
Arsinoë made her Ptolemy happier than any man
who had ever walked the earth before him,
being modest and always pleasant-natured,
seeing to his every want and bearing him
many fine sons and daughters to carry on his name.
She was wise as well,
and gave him advise in running the country,
sage counsel worthy of any philosopher.
Her chief virtue, however, was that she showed
a special concern for the Gods of her country,
going out of her way to keep their solemn festivals
and build fine houses for them.
In fact, she excelled all others in her pious deeds,
like an athlete competing in the arena of religion,
and she showed especial care for the worship of love’s Goddess.
Never did a day pass by without a prayer to Aphrodite on her lips,
and always she brought costly offerings to the altar,
pleasing to the Kytherean’s heart.
More than Queen, Mother or Wife
– titles dear to Arsinoë –
did she pride herself on being the Goddess’ slave,
serving her in every way possible
and with all that she had at her disposal.
And so it was that when Arsinoë’s allotted number of days
had reached their end,
Aphrodite took it into her mind to reward this exceptional votary
for a lifetime of faithful service.
She sent the Sons of Zeus,
horse-taming Kastor and Polydeukes, strong of arm,
down from the heights of snow-capped Olympos
to snatch Arsinoë up before she could taste the bitter wine of death.
She then bathed her in the waters of the sacred river
that flows through the heavens,
removing the wrinkles that marred her face
so that once more she appeared a maiden
flush with the ripeness of youth.
And she dressed her in the gowns of her attendants,
which gleam like the fire-pulsing stars,
and she crowned Arsinoë with a crown
like that which Dionysian Ariadne wears,
making her one of the Gods in heaven
with a share of Aphrodite’s own power,
to revel in her company for all time.
And men on earth worshiped her as a Goddess too,
building a resplendent temple for her at Zephyrion
where she could watch the waves crash against the rocks
and guide sailors away from all danger.
Nor did Alexandrian wives neglect her cult,
supplicating Arsinoë often to bless their marriage
so that it might have even a small part of the happiness
that she and her Ptolemy once enjoyed.
So hear my prayer, O Arsinoë-Aphrodite,
and smile upon me for this heartfelt hymn,
composed for you out of the best that I have to offer,
like the gifts you once made for the Heavenly Queen.
And grant that my soul will not be tossed about
on the mad sea of love,
but that I always find my way safely
into the arms of the one I hold dear,
each of us experiencing unmeasured joy
in the other’s company!

Hymn to Aphrodite Rhodophoros

To you we give these hallowed offerings,
a token of our immense affection
O kind-hearted Aphrodite,
loveliest of all the Goddesses when you emerge from the pure waters
of the rushing river renewed in your power
and gleaming like the imperishable stars in heaven.
Your gentle feet tread the soft earth leaving no mark
save for the green grass and fragrant flowers that rise up in your wake
proclaiming the arrival of a mighty and revered divinity
in the fair land of the well-born ones.
All the moss-haired Nymphs who feast on the sweet honey of bees
and cavort with the trumpet-voiced geese
and cunning, food-thieving raccoons
on the shores of the Willamette
come out to greet you weaving a crown of many-colored wildflowers
to adorn your beautiful brow
which shines golden as the rays of the life-giving lord Helios
who smiles as he watches you dance with effortless grace
amid the blossoming purple irises and the plentiful grape hyacinths.
These skilled daughters of the towering trees and misty raindrops
fashion for you an elegant gown of ivy-leaves to conceal
from all profane eyes the sight of your breasts –
white as the milk that flows from motherly cows,
soft as rose petals in the garden –
and your smoothly rounded hips which sway like leaves
caught in the breeze of a warm May afternoon.
Your hair,
dark as the bedchamber of a bride on her wedding night
as she trembles in pleasure at the first exploring touches of her man,
the Nymphs gather with their sparrow-like fingers,
flying too swiftly for a mortal eye to follow
as they braid your perfumed locks and weave
shining stones, glass beads, twigs, rainbow-hued flowers,
the tiny bones of tiny animals
and other treasures that have been left for them
as pious offerings in their verdant, tree-shaded, water-fed haunts.
It was love and appreciation of nature’s beauty
that caused men to gift them such things
so the Nymphs feel it only proper
to return a portion of their yield back to you.
And so arrayed you rise from your bed of dew-moistened loam,
marvelous beyond words to describe,
and begin your grand procession through the fair land of the well-born ones
followed by a troop of Nymphs and all the birds and animals
who call this place their dear home.
Laughter echoes through the woods
and gay song that brings contentment to the heart
and smiles to the lips of all who hear it,
even if they lack the vision to behold
the old Gods walking amongst them once more.
The whole earth rouses itself with life and color wherever you pass
as the gorgeous flowers unfurl with the brilliant colors of early summer
and everything feels fresh and new, full of love’s bounty.
So for these and your countless other blessings we thank you dear Aphrodite,
and pray that you find our offerings as pleasing as we find you.

The maiden lingers

(c) Lady Lever Art Gallery; Supplied by The Public Catalogue Foundation

The maiden lingers at the boundary stone,
glancing wistfully behind her
at the home she is leaving.
Her hair is artfully arranged,
her pale cheeks reddened like the summer roses,
and a dress fit for a bride clings to her supple curves,
with nothing on beneath.
A ball of golden string rests at her bare feet;
her smile is joyful, expectant,
but her eyes betray more complex emotions inside her.
Sadness, and perhaps a touch of fear.
Where she goes, none may return.
The silent guide waits for her, hand outstretched
and face concealed by the shadow of his broad-brimmed hat.
The snakes twined around his staff hiss and sway
to the clamor of drums played by Satyrs in the distance.
Their music has cast a spell on her,
drawn her out of her father’s doors
with light, dancing steps to revel in the forested Italian hills
where the women of her village go to hang
ribbons and masks on the night of the spider,
where she can finally be free.
She knows that he waits for her,
the handsome youth with the kantharos and a crown of violets and ivy-leaves.
He’s the one who tossed the golden ball at her feet;
all she has to do is reach down, pick it up, and follow the thread back to him
and they will feast together in love’s banquet.
But she hesitates.
Only for a moment, but she hesitates.
She hungers for him with all her soul,
wants to lose herself in his kisses,
feel her flesh come alive for the first time
as he caresses her and claims her as his own,
aches to be filled with the frenzy of him,
that strange and beautiful youth
who she senses is so much more than he seems
– but she fears. Fears the finality of that first step,
fears that her family will forget her when she does not return,
fears that she is not worthy of his love.
But what choice does she have?
She has already closed her eyes,
let her hand fall to her side,
felt the last breath escape her lips.
All that remains is the journey into eternity
and the cup of her beloved, full of his wine.

they abandon themselves to the dance with the greatest delight

tarantism4

Nicola Caputo of Lecce, De Tarantulae anatomie et morsu pg. 201
They customarily adorn the bedroom dedicated to the dance of the tarantati with verdant branches outfitted with numerous ribbons and silken sashes in gaudy colors. They place similar drapery throughout the room; sometimes they prepare a sort of cauldron or tub full of water, decorated with vine leaves and green fronds from other trees; or they make pretty fountains of limpid water spout, capable of lifting the spirits, and it is near these that the tarantati perform the dance, seeming to draw the greatest delight from them, as well as the rest of the setting. They contemplate the drapes, the fronds, and the artificial rivulets, and they wet their hands and heads at the fountain. They also remove damp bands of vine leaves from the cauldron and strew them all over their bodies, or – when the vessel is large enough – they plunge themselves inside, and in this way they can more easily bear the fatigue of the dance. It often happens that those who go dancing through the towns and hamlets accompanied by the usual music are brought to an orchard, where, in the shade of a tree, near a pond or brook offered by nature or prepared through craft, they abandon themselves to the dance with the greatest delight, while groups of youths in search of pleasure and pranks gather near. Among the latter mingle more than a few who are approaching old age and who, contemplating with serious curiosity the melodic frolicking, seem to exhort the youths with unspoken admonishment.

show yourself to us

tumblr_nc76wq5EVN1t9pvvto1_500

I call upon the Dionysos who shines
out of the vast gloom of the underworld,
torch-bearing, flame-haired wild redeemer
who wears the fawnskin spangled with stars,
dancing through the long Night
until greeted by Dawn’s rosy light,
he who spends the Day rushing through fields
of golden wheat and leaping over the highest cliffs
like a falcon with wide-stretched wings
or a long-maned lion who loves the hunt.
Uniter of opposites, dissolver of boundaries,
swirling polarity and equal measure Helios and Haides;
show yourself to us, you who were born again in the fire
Dionysos the Black Sun, God who creates through destruction.

A lost myth?

I just read Stephen Mitchell’s translation of the Virgilessrímur, an Icelandic poem written around 1300–1450 e.v. about the legendary exploits of Virgiles, the far-famed Italian magician and author of the Aeneis. The story is quite fascinating, and not just for the explicit BDSM scenes – I think we’ve got a pre-Christian myth passed down as a bawdy folk ballad. What do you guys think? 

Native-American-Girl-Unique-Hat-and-Dressings-Long-Chicken-Feather-

Sole di mezzanotte

tumblr_mq57ffMAOB1rrwo9ao1_500
Paulus Orosius, Historiarum Adversum Paganos Libri VII 1.13
In the five hundred and sixtieth year before the founding of the City, the Cretans and Athenians engaged in a bitter struggle in which both sides suffered disastrous losses. The Cretans were victorious and made their triumph even bloodier by cruelty, handing over some children of noble Athenian parentage to be devoured by the Minotaur. I do not know whether it would be more accurate to describe this creature as a man with the qualities of a wild beast or as a beast with the qualities of a human being. But the Cretans fattened this misshapen monster on these noble children who had been torn away from their native land.

passing through the gate

tumblr_lk46s4FA3A1qh262so1_500
Lucius Ampelius, Liber Memorialis
There are five Libers: the first, son of Jupiter and Proserpina; he was a farmer and inventor of wine; his sister is Ceres. The second Liber, son of Melo and Flora, in whose name is the River Granicus. The third, son of Cabirus, who reigns in Asia. The fourth, son of Saturnius and Semele … they say. The fifth, the son of Nisus and Thyona. 

Dream Is Destiny

wpid-photo-23nov2012-17051
Clement of Alexandria, Stromateis 5.8.49.3
So what? Does not Epigenes, in his book On the Poetry of Orpheus, in exhibiting the peculiarities found in Orpheus, say that by “the curved rods” (κερκίσι) is meant “ploughs”; and by the warp (στήμοσι), the furrows; and the woof (μίτος) is a figurative expression for the seed; and that “tears of Zeus” signify a storm; and that the “parts” (μοῖραι) are, again, the phases of the moon, the thirtieth day, and the fifteenth, and the new moon, and that Orpheus accordingly calls them “white-robed,” as being parts of the light? Again, that the Spring is called “flowery” (ἄνθιον) from its nature; and Night “still” (ἀργίς) on account of rest; and the Moon “Gorgonian,” on account of the face in it; and that the time in which it is necessary to sow is called “Aphrodite” by the theologian? In the same way, too, the Pythagoreans spoke figuratively, allegorizing the “dogs of Persephone” as the planets, the “tears of Cronus” as the sea.

Hippolytus of Rome, On Christ and Antichrist 4
For whereas the Word of God was without flesh, he took upon Himself the holy flesh by the holy Virgin, and prepared a robe which He wove for Himself, like a bridegroom, in the sufferings of the cross, in order that by uniting His own power with our mortal body and by mixing the incorruptible with the corruptible, and the strong with the weak, He might save perishing man. The web-beam (ἱστόν), therefore, is the passion of the Lord upon the cross, and the warp (στήμων) on it is the power of the Holy Spirit, and the woof (κρόκη) is the holy flesh woven by the Spirit, and the thread (μίτος) is the grace which by the love of Christ binds and unites the two in one, and the rods (κερκίς) are the Word; and the workers are the patriarchs and prophets who weave the fair, long, perfect tunic (χιτῶν) for Christ; and the Word passing through these, like the rods, completes through them the will of His Father.

through the long night

Golden eagle eating hare
She anointed Mark Antony on the head and the hands and mouth—the head that thinks of great deeds, the hands that accomplish them and the mouth that utters words that are just, wise and true. 

Hail Semachus and his Daughters!

the_snake_charmers_by_3feathers-d6cm5si

I was cleaning out my drafts in Gmail where I keep random links, quotations, snippets of peculiar phrases and title ideas for unwritten blog posts when I came across these passages on the obscure Bacchic hero Semachos:

Jerome, The Chronicle B1497
During the 10 years Moses was in charge of the Jewish nation in the desert Deucalion’s son Dionysus traveled abroad. When he arrived in Attica he was received as a guest by Semachus and gave his daughter the pelt of a goat.

Philochorus, fragment 206 (preserved in Stephanus Byzantinus)
Semachidae: a deme of Attica, named after Semachus, who with his daughters received Dionysus as a guest; the priestesses of Dionysus are descended from them. It belongs to the Antiochis tribe, and Philochorus says that the deme is in the district of Epacria.

Wanting to learn more about him and his daughters I hit the Google, turning up this:

Dionysus was welcomed by the women of Semachos’ oikos. His daughter received the gift of a deer skin (nebris), which Karl Kerenyi identified as the bestowal of the rite of maenads in rending limb from limb the animals they sacrificed to Dionysus: “nebrizein also means the rending of an animal.”

They go on to derive his name from a Northwest Semitic loanword represented by the Hebrew šimah, “made to rejoice.” Semachos, as a plural of simchah, “joyous occasion”, appears in the euphemistically titled Talmudic Tractate Semachos, which deals with customs of death and mourning.

Carl Kerenyi adds this fascinating detail:

On a sixth-century vase from Orvieto a man is leading Dionysos toward the host-hero, whose distinction is stressed by an eagle bearing a snake in its beak. Two women making dance movements and two ithyphallic sileni are also present. In all likelihood the scene represents the god’s arrival at the house of Semachos. (pg. 147)

Hmm. An eagle bearing a snake – where have I seen that before? Oh yeah, the coinage of Olbia and Shield of Dionysos.

Anyway, interesting timing that I should (re)discover this man and his daughters during the month of Νεβρίς, with Ἀγριώνια and Ἀλέτιδεια upon the horizon.  

as temperate as if they had been sober

BauboD

Sextus Empiricus, Adversus Mathematicos 6.8
Thus Pythagoras, when he once observed how youths who had been filled with Bacchic frenzy by alcoholic drink differed not at all from madmen, exhorted the flute-player, who was joining them in the carousal, to play his aulos for them in the spondaic melos. When he thus did what was ordered, they suddenly changed and became as temperate as if they had been sober even at the beginning.

an altar to a different God

Demeter with grain and poppy72
Álvaro de Campos:

Multipliquei-me, para me sentir,
Para me sentir, precisei sentir tudo,
Transbordei, não fiz senão extravasar-me,
Despi-me, entreguei-rne,
E há em cada canto da minha alma um altar a um deus diferente.

I multiplied, to feel myself,
To feel myself, I had to feel everything,
I overflowed, I did nothing but escape,
I undressed myself, I gave it up,
And there is in every corner of my soul an altar to a different God.