Hail Amata! May you never thirst!

maenad6a

Vergil, Aeneid 7.341-405
Straightway Alecto, through whose body flows
the Gorgon poison, took her viewless way
to Latium and the lofty walls and towers
of the Laurentian King. Crouching she sate
in silence on the threshold of the bower
where Queen Amata in her fevered soul
pondered, with all a woman’s wrath and fear,
upon the Trojans and the marriage-suit
of Turnus. From her Stygian hair the fiend
a single serpent flung, which stole its way
to the Queen’s very heart, that, frenzy-driven,
she might on her whole house confusion pour.
Betwixt her smooth breast and her robe it wound
unfelt, unseen, and in her wrathful mind
instilled its viper soul. Like golden chain
around her neck it twined, or stretched along
the fillets on her brow, or with her hair
enwrithing coiled; then on from limb to limb
slipped tortuous. Yet though the venom strong
thrilled with its first infection every vein,
and touched her bones with fire, she knew it not,
nor yielded all her soul, but made her plea
in gentle accents such as mothers use;
and many a tear she shed, about her child,
her darling, destined for a Phrygian’s bride:
“O father! can we give Lavinia’s hand
to Trojan fugitives? why wilt thou show
no mercy on thy daughter, nor thyself;
nor unto me, whom at the first fair wind
that wretch will leave deserted, bearing far
upon his pirate ship my stolen child?
Was it not thus that Phrygian shepherd came
to Lacedaemon, ravishing away
Helen, the child of Leda, whom he bore
to those false Trojan lands? Hast thou forgot
thy plighted word? Where now thy boasted love
of kith and kin, and many a troth-plight given
unto our kinsman Turnus? If we need
an alien son, and Father Faunus’ words
irrevocably o’er thy spirit brood,
I tell thee every land not linked with ours
under one sceptre, but distinct and free,
is alien; and ‘t is thus the Gods intend.
Indeed, if Turnus’ ancient race be told,
it sprang of Inachus, Acrisius,
and out of mid-Mycenae.”
But she sees
her lord Latinus resolute, her words
an effort vain; and through her body spreads
the Fury’s deeply venomed viper-sting.
Then, woe-begone, by dark dreams goaded on,
she wanders aimless, fevered and unstrung
along the public ways; as oft one sees
beneath the twisted whips a leaping top
sped in long spirals through a palace-close
by lads at play: obedient to the thong,
it weaves wide circles in the gaping view
of its small masters, who admiring see
the whirling boxwood made a living thing
under their lash. So fast and far she roved
from town to town among the clansmen wild.
Then to the wood she ran, feigning to feel
the madness Bacchus loves; for she essays
a fiercer crime, by fiercer frenzy moved.
Now in the leafy dark of mountain vales
she hides her daughter, ravished thus away
from Trojan bridegroom and the wedding-feast.
“Hail, Bacchus! Thou alone,” she shrieked and raved,
“art worthy such a maid. For thee she bears
the thyrsus with soft ivy-clusters crowned,
and trips ecstatic in thy beauteous choir.
For thee alone my daughter shall unbind
the glory of her virgin hair.” Swift runs
the rumor of her deed; and, frenzy-driven,
the wives of Latium to the forests fly,
enkindled with one rage. They leave behind
their desolated hearths, and let rude winds
o’er neck and tresses blow; their voices fill
the welkin with convulsive shriek and wail;
and, with fresh fawn-skins on their bodies bound,
they brandish vine-clad spears. The Queen herself
lifts high a blazing pine tree, while she sings
a wedding-song for Turnus and her child.
With bloodshot glance and anger wild, she cries:
“Ho! all ye Latin wives, if e’er ye knew
kindness for poor Amata, if ye care
for a wronged mother’s woes, O, follow me!
Cast off the matron fillet from your brows,
and revel to our mad, voluptuous song.”
Thus, through the woodland haunt of creatures wild,
Alecto urges on the raging Queen
with Bacchus’ cruel goad.